唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思?问女何所忆?
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,
愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
朝辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,
但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,
但闻燕山胡骑声啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,
愿借明驼千里足,送儿还故乡。”
爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎。
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”
[注释]
(1)唧唧:叹息声。唧唧复唧唧:一声接一声地叹息。机杼(zhù 住) : 织布机上的筘(kòu扣)。古代也指梭子。
(2)军帖:征兵的文书、名册。可汗:古代鲜卑、突厥、回纥、蒙古等族君主的称号。
(3)鞍(ān安):放在骡马等背上承载重物或供人骑坐的器具。鞯(jiān坚):垫马鞍的东西。
(4)辔(pèi配)头:驾驭牲口的嚼子和缰绳。
(5)溅溅:流水声。
(6)黑山:即今内蒙古呼和浩特东南的杀虎山。
(7)燕山:即今蒙古国境内的杭爱山。啾啾:指马鸣声。
(8)戎:军事,战争。关山:关口,山隘。万里赴戎机,关山度若飞:指木兰到遥远的战场去参加战斗,很快地经过关口,山隘。
(9)朔气:北方的寒气,金柝(tuò 唾):一种有柄的三脚铜锅,夜间用作报更的梆子。朔气传金析:寒风中传来打更的声音。
(10)明堂:明亮的朝堂。
(11)策勋是记功劳,转是勋位的等级,十二转是说很多,并非实数。
(12)郭:城外围着城的墙。爷娘闻女来,出郭相扶将:爷娘互相扶持着到外城来迎接木兰。
(13)当窗理云鬓(bìn摈),对镜贴花黄:对着窗户梳理像云那样的鬓发,对着镜子贴上额头的花黄
(14)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄兔静卧时两只脚时时爬搔,雌兔静卧时两只眼时常眯着。(所以容易辨别),雄雌两只兔子一起贴着地面跑时,怎么能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?
翻译:
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。
Copyright @2008 - 2023 www.baobao88.com
晋ICP备2022009141号-1
宝宝吧 版权所有