首页

敢问友(孟子)

敢问友(孟子)

更新日期:2015-09-07

  【原文】

  万章问曰:“敢问友。”

  孟子曰:“不挟长、不挟贵、不挟兄弟而友。(1)友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,(2)百乘之家也,有友五人焉,(3)乐正裘、牧仲,其三人则予忘之矣。献子之与此五人者友也,无献子之家者也,此五人者亦有献子之家,则不与之友矣。非惟百乘之家为然也,虽小国之君亦有之。费惠公曰:(4)‘吾于子思则师之矣,吾于颜般则友之矣,王顺、长息则事我者也。’非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐也,(5)入云则入、坐云则坐、食云则食,虽蔬食菜羹未尝不饱,(6)盖不敢不饱也。然终于此而已矣,弗与共天位也,(7)弗与治天职也,弗与食天禄也,士之尊贤者也,非王公之尊贤也。舜尚见帝,(8)帝馆甥于贰室,(9)亦飨舜,迭为宾主,是天子而友匹夫也。用下敬上,(10)谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。贵贵尊贤,其义一也。”

  【注释】

  (1)挟:朱熹《集注》云:“兼有而恃之之称。”兄弟:赵注云:“兄弟有富贵者。”焦循《正义》录有异说两则,其一,江永《群经补义》谓“古人以婚姻为兄弟、其二,赵佑《温故录》谓“兄弟,等夷之称。必其人之与己等夷而后友之,则不肯于胜己处,不能不耻下问矣”。

  (2)孟献子:即鲁国大夫仲孙蔑,献是他死后的谥号。

  (3)有友五人:焦循《正义》云:“《国语·晋语》‘赵简子曰:鲁盂献子有斗臣五人’注云:‘斗臣,捍难之士。’未知即此五人否?”

  (4)费惠公:朱熹《集注》云,“费邑之君也。”据下文“于子思则师之”,其当为战国时人。按,费国故地约在今山东费县以北,它在春秋时已成为鲁邑(孔子的弟子子羔曾担任过费邑长官,见《论语·先进》),故后人对此处所谓的“小国之君”育多种说法,较为可取者有二,其一谓战国时邑长官亦有称公者,相当于春秋时之小国之君;一说,当时仍有附庸小国。朱熹似取前说,译文仅据字面译出。

  (5)晋平公:春秋时晋国国君,名彪,前557—前532年在位。亥唐:赵注云:“晋贤人也,隐居陋巷者。平公尝住造之,亥唐言入,平公乃入,言坐乃坐,言食乃食也。”

  (6)蔬:同“疏”。

  (7)天位:朱熹《集注》引范氏说云:“位曰天位,职曰天职,禄曰天禄,言天所以待贤人,使治天民,非人君所得专者也。”

  (8)尚:同“上”。据下文“天子而友匹夫”,则当时舜还是平民,所以他见尧帝称“上”。

  (9)甥:即今所谓女婿,《尔雅·释亲》郭玫注云:“谓我舅者,吾谓之甥,然则亦宜呼婿为甥。”贰室:赵注云:“副官也。”

  (10)用:以。

  【译文】

  万章问道:“请问如何交友。”

  孟子说:“不倚仗年长、不倚仗显贵,不倚仗兄弟的富贵来交友。交友,是结交他的道德,不能有所倚仗。孟献子是拥有百乘马车的世家,他有五位友人,乐正裘、牧仲,另外三位我忘记了。孟献子与这五个人相交,是因为他们并不着重献子的家世,这五个人如果也看重献子的家世,就不和献子结交了。不仅拥有百乘马车的世家如此,即使是小国的国君也有交友的。费惠公说:‘我对于子思是待之以师礼,我对于颜般是与他交友,王顺、长息则是事奉我的人。’不仅小国的国君如此,即使是大国的国君也有交友的。晋平公到亥唐那儿去,亥唐说进去就进去、说坐下就坐下、说吃饭就吃饭,即使是糙米饭、蔬菜汤也不会不吃饱,因为不敢不吃饱。不过也仅此而已,他们不一起共有官位,不一起治理政务,不一起享受爵禄,这是士人般的尊敬贤者,不是王公贵族式的尊敬贤者。舜去进见帝尧,帝尧让女婿住在自己备用的房间里,也受舜的宴请,互为宾主,这是天子结交平民。以在下者敬礼在上者,叫做敬重贵要;以在上者敬礼在下者,叫做尊重贤达。敬重贵要、尊重贤达,它们的意义是相同的。”

  【段意】

  此章是说,作为人际之间五种重要关系之一的朋友,是为了结交道德、辅助自己的德行。这也就是尧、舜之所以成为圣贤的原因之一。

Copyright @2008 - 2023 www.baobao88.com

晋ICP备2022009141号-1

宝宝吧 版权所有